C++Builder  |  Delphi  |  FireMonkey  |  C/C++  |  Free Pascal  |  Firebird
볼랜드포럼 BorlandForum
 경고! 게시물 작성자의 사전 허락없는 메일주소 추출행위 절대 금지
분야별 포럼
C++빌더
델파이
파이어몽키
C/C++
프리파스칼
파이어버드
볼랜드포럼 홈
헤드라인 뉴스
IT 뉴스
공지사항
자유게시판
해피 브레이크
공동 프로젝트
구인/구직
회원 장터
건의사항
운영진 게시판
회원 메뉴
북마크
볼랜드포럼 광고 모집

해피 브레이크
[600] 이렇게 번역해도 되나 아름다운 노래 망치는거 아닌감..
김상면 [windyboy] 5129 읽음    2004-06-26 13:59
제가 엄청 좋아 하는데 제가 영어가 모자라서 그동안 무슨 뜻인지 모르고 불렀습니다.
혹시 잘못되었다면 따끔한 직역을 부탁 드립니다.

    ----A Lover's concert----
How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high above in the trees
Serenade the flowers with thier melodies oh oh oh

See there beyond the hill
The bright colors of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us
Just fall in love

Now I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I'll give to you every part of me oh oh oh
Don't ever make me cry

Through long lonley nights without love
Be always true to me
Keep it stay in your heart eternally

Some day we shall return to this place upon
The meadow
We'll walkout in the rain
Hear the bird's above sing once again oh oh oh

* You'll holds me in your arms
  And say once again you love me
  And if you love is true
  Everything will be just as wonderful *
  [repeat]



목초지의 내리는 비는 새들의 세레나데를 따라
꽃잎에 부드러운 입마춤을 합니다.

언덕뒤에 숨은 무지개 처럼
오늘 하루 저(me) 그대와
무지개빛 사랑에 빠질래요.

지금 저는 당신의 소유이고 싶어요
당신의 부드러운 사랑속에 제몸이 영원히 슬픔없이 녹아 들고 싶어요.

비록 오늘밤이 사랑 없이 지나간다 해도
저는 당신을 믿어요
영원히 당신의 사랑 안에 머물래요

먼 후일에 그대와 나 다시 여기로 와요
다시금 이 비를 맞으며 저 새들이 노래 하는 소리를 듣고 싶어요

저를 꼭 안아 주세요
그리고 저에게 진실한 사랑을 말해 주세요
제가 세상 모든 것 중에서 가장 아름답다고...
붉은 노을 [cosh]   2004-06-29 16:22 X
목초지->초원(이 어떨런지 ^^)
강요찬(난나) [kyc3003]   2004-06-29 20:45 X
예전에 웹에서 찾아 갈무리해 놓은 게 있네요. 참고 하시기를...

</embed>

A Lover's Concerto(사랑의 협주곡)  -진혜림

How gentle is the rain that falls softly on the meadow
푸른 들판 위로 살며시 떨어지는 이 빗방울은 얼마나 부드러운지.

Birds high up on the trees serenade the flowers with their melodie oh~
저 높은 나무 위의 새들도 꽃들을 향해 사랑의 노래를 불러주는군요

Repeat

See there beyond the hills the bright colors of the rainbow
저기 언덕 위에 걸려 있는 무지개의 밝은 빛깔을 보세요.

Some magic from above made this day
하늘의 신비로운 마법이 오늘을 마련했을 거예요.

for us just to fall in love
우리들이 사랑에 빠질 수 있도록...

You'll hold me in your arms and say once again you love me
그대의 두 팔로 나를 꼭 안고 다시 한번 내게 사랑한다 말해 주시겠지요.

and if your love is true
그리고 그대의 사랑이 진실하기만 하다면

everything will be just as wonderful
모든 것은 너무나 황홀할 거예요.

Now I belong to you from this day until forever
이제 오늘부터 저는 영원토록 당신의 사람이예요.

Just love me tenderly and I'll give to you every part of me oh
나를 포근한 사랑으로 감싸 주세요. 내 모두를 당신께 드릴께요.

Don't ever make me cry through long lonely nights without love
당신 없는 길고 외로운 밤을 지새며 눈물짓게 하지 말아요.

Be always true to me keep this day in your heart eternally
내게 언제나 진실한 모습을 보여주세요, 내 사랑을 영원히 당신 마음 속에 간직해 주세요

Repeat**
붉은 노을 [cosh]   2004-06-30 15:26 X
오옷... 푸른들판(meadow).. ^^
김상면 [windyboy]   2004-07-03 18:24 X
이런 역시나 제가 훌륭한 작품을 박살 내버렸군요
박살내다 못해 아작 내어 버렸네요

님들의 평... 정말 감사합니다.
그럼
김석찬 [kalsman]   2004-07-27 15:47 X
음...저런식으로 즐기면서 공부를..마지못해 외웠던게 돌아서면 머리속에서
아득히 사라지는 이유를 이제야....

+ -

관련 글 리스트
600 이렇게 번역해도 되나 아름다운 노래 망치는거 아닌감.. 김상면 5129 2004/06/26
Google
Copyright © 1999-2015, borlandforum.com. All right reserved.